Ideally we should be talking about ظ ( ज़/Z) as the 31st Consonant in AlifBe series but I couldn’t think of any Sindhi dish starting with this particular ‘Z’. For the uninitiated, there are 4 variants of ‘Z’ in Sindhi script; ذ as in Zaro (Little ), (ज़/Z) or as in Kagzi lemon Pickle ز as in Zanzeer (Chain/shackles) (ज़/Z) or as in Zaefrani Kulfi ض as in Zaeef (Feeble) (ज़/Z) or as in Zaroori Masalha and ظ as in Zalim (cruel/merciless) (ज़/Z). Kindly note that all the above mentioned consonants are represented by ‘ ज़ ‘in Devanagari and by…
-
-
In Sindhi there are two consonants that sound similar but are actually different; ت and ط , i.e ‘T’ as in Taiwan, Tahini, Tabla etc. ت as in Tosha was covered in the AlifBe~ 6 , while the 30th consonant i.e ط is what we are discussing today. Unlike the ت that is used for words of Sindhi origin, ط is used for words of Urdu/Persian/Arabic origin. So what are we going to discuss today? Ta’am is what we will talk about. Meaning of the word Ta’am varies across the different languages. While in Jewish it means ‘taste’, in Turkish and…
-
The 29th Consonant in Sindhi AlifBe is ض in Sindhi, ज़ in Devanagari and ‘Z‘ in Roman Sindhi. ‘Z’ as in ‘Zaroor‘ or ‘Zaroori‘! Yes, ‘Z’ is already covered in the AlifBe series but then, there are 4 variations of ‘Z’ in Sindhi script. Do read the details here, in case you are interested! Coming back to the ض, since there is no Sindhi dish starting with this consonant, I am here today with a post about essential/important spices i.e ‘Zaroori Masalha ‘ in Sindhi cuisine, for AlifBe of Sindhi Food~29! I am yet to confirm the correct way of…
-
The next consonant in AlifBe (Sindhi ‘Alphabet’) is ص in Sindhi, स in Devanagari and in Roman Sindhi it is ‘S’, as in ‘sandook’. If you have been following the AlifBe Series, you may remember the 10th post in which I have mentioned that in Sindhi there are three variants of ‘S’ namely; ث , ص, س . Out of these three, two letters i.e ث and ص are used only while writing Arabic or Urdu words in Sindhi script while س is used to write words of Sindhi origin. In Roman Sindhi and in Devanagari, these 3 letters are…
-
Chap Chatni (Chap-p chutney)… the name itself evokes a wave of nostalgia; of the times when sneaking out of the school gates to buy eatables during the recess (lunch break) was common. The carts loaded with seasonal Indian berries (Remember Ber/ Hiramoti?), cucumber, raw mangoes, fresh tamarind, starfruit etc would be buzzing with the kids buying stuff in a hurry. Of course there were Vada paos, Samose, Barf gola (Chuski), lemonade etc that our moms never approved of but were still bought with our ‘barely existing pocket money’! You can read more about the childhood memories of food sold outside…
-
There are only two consonants in the sixth shape group of Sindhi AlifBe; س (s/स) and ش (Sh/श)! Actually the 27th consonant in Sindhi AlifBe is س but it is already covered in the 10th Post in AlifBe series. And hence we will consider the next consonant as the 27th one which is ش in Sindhi, श in Devanagari and in Roman Sindhi it is ‘Sh‘ as in Shimla! And the corresponding dish is Sharbat! In Sindhi language, Sharbat could mean both; the syrup as well as the Cordial (non alcoholic beverage)! Sharbat The word Sharbat comes from the Arabic…
-
Long post alert: If you are interested only in the recipe then kindly scroll down to reach the recipe! If you are curious to know about saffron, its varieties and some interesting theories about Kulfi, then please read on! The 26th Consonant in Sindhi AlifBe is ز i.e Z in Roman Sindhi and ज़ in Devanagari. As mentioned in the earlier post, there are 4 different types of ‘Z’ used in Sindhi AlifBe. ذ as in Zaro (Little ), (ज़/Z) ز as in Zanzeer (Chain/shackles) (ज़/Z) ض as in Zaeef (Feeble) (ज़/Z) ظ as in Zalim (cruel/merciless) (ज़/Z) Kindly note…



